Особенности перевода на русский

Особенности перевода на русский

16/08/2019 0 Автор splinterlands.ru
Поделись в любимой соц. сети!

Пост для новичков, для которых незнание английского языка является проблемой. Те из игроков, которые включились в игру, нашли решение: встроенный онлайн-переводчик. Он даёт возможность играть, не зная языка, хотя и имеет свои ньюнсы:

Как вам "ЗАНОЗЫ" в "Спринтерлендах"? 😄
(в оригинале "SPLINTERS" и "Splinterlands")


А как вам "Ябеды"? 😄
(в оригинале "Sneakers")

На данных скриншотах вы видите результаты машинного перевода браузером Chrome. Эти ньюансы несколько смазывают отношение к переводу и даже несколько комичны, но в общем и целом дают возможность ориентироваться по сайту игры.

Сделать такой перевод проще простого:

  • нужен браузер Chrome
  • правый клик мышкой на странице игры
  • выбрать в меню "Перевести на русский":

Да, на данный момент (момент написания этого поста) игра уже имеет мультиязычную поддержку: корейский, китайские и итальянские языки.

По переводу на русский ведутся переговоры, но остро стоит вопрос востребованности: насколько это увеличит количество привлечённых пользователей?

Поэтому ситуация несколько двоякая. С одной стороны есть русскоязычные игроки, которых отсутствие перевода отталкивает, а с другой стороны – перевод не сделали, так как неизвестен результат его значимости.

Как раз одной из целей проекта splinterlands-ru является популяризация и разъяснение игры русскоязычным пользователям (чтобы переломить ситуацию в нашу пользу).


Поделись в любимой соц. сети!